山东大学外语学科一体化发展研讨会成功召开

作者: 时间:2023-07-14 点击数:

7月7日至9日,山东大学外国语学院和翻译学院于在济南雪野湖国际会议中心联合召开 “山东大学外语学科一体化发展”研讨会。

研讨会邀请到上海外国语大学校长助理胡开宝教授,中国台湾亚洲大学张显达教授以及控制科学与工程学院党委书记高瑞教授作为嘉宾出席会议并做主旨报告。外国语学院、翻译学院学术委员会委员、团队带头人、系主任、支部书记、学术骨干以及青年教师代表等参加会议。

7日下午,学院学术委员会召开会议,讨论了职称评聘条件。随后,两个学院理论学习中心组召开联学会议,学习了习近平总书记在中共中央政治局第六次集体学习会议上的重要讲话精神。

8日上午,研讨会正式开幕,外国语学院党委书记薛佩军主持了开幕式。外国语学院院长、翻译学院院长王俊菊教授致欢迎辞。王俊菊指出,我们正面临世界百年未有之大变局,世界之变、时代之变、历史之变的特征愈加明显,对外语人才的培养提出了新要求。站在新起点上,外语学科更要抢抓机遇,谋划长远,立足新文科,围绕“四个面向”,紧盯大局,加快发展,推动山东大学外语学科的一体化发展。

在报告环节,控制科学与工程学院党委书记高瑞教授首先做主旨报告,他以“党建统领 人才蓄能 科教强院——奋笔书写学科蓬勃发展新篇章”为题,全面介绍了控制科学与工程学院在学科发展、团队管理以及学院治理等方面的先进文化和超前发展理念。胡开宝教授以“大语言模型技术背景下外语学科发展的问题与前景”为题,提出了在大语言模型技术背景下外语学科发展面临的六个问题与前景。张显达教授作了题为“数字化与人工智能下的语言学习生态转变——系统理论与研究策略”的报告。

8日下午,外国语学院五支学术团队进行了工作汇报。外国语言学及应用语言学团队、外国文学团队、翻译学团队、国别区域学团队以及外语教育团队负责人分别围绕团队前期基础、存在的不足以及未来规划与展望三个方面作了工作汇报。院长王俊菊进行了点评。王俊菊指出,学院的学术团队建设任重而道远,各团队作为学院发展的主力军、精英部队,不能仅仅止步于团队框架和建设思路,更要以目标为导向、产出为导向、发展为导向、四大为导向,要有具体的行动举措,分解任务、责任到人,不断增强成员的主人翁意识,让团队管理更加有序,推动外语学科的一体化建设。随后,参会人员分成四组,围绕“如何建设好学术团队”展开了气氛热烈的讨论。在翻译学院党委书记于燕臣的主持下,各小组选派青年教师为代表向大会汇报了小组讨论情况。

7月9日上午,参会人员集体参观了中共山东省工委旧址党性教育基地。

研讨会引发了思考、凝聚了共识、振奋了精神,两个学院的教师们更加明确了新时期外语人肩负的历史使命,立志要在“大有可为”的时代实现“大有作为”。立志坚持守正创新、推动融合发展、强化学术创新。立志讲好中国故事,传播好中国声音,在数据科学与语料库研究、语言科学与人工智能等交叉领域探索外语学科发展新路径,为推动中国更好走向世界、让世界更好了解中国作出新的贡献。


中国 威海市文化西路180号 山东大学(威海)翻译学院 邮编:264209 电话:0631-5688286 Email:sdfyxy@sdu.edu.cn
版权所有 © 2013 山东大学(威海)翻译学院