10月21日晚,山东大学外国语学院外国文学团队的青年教师代表冯伟教授、李立新副教授与刘真副教授应邀与翻译学院外国文学团队的教师在闻外楼316进行座谈交流。
为进一步推动外国语学院与翻译学院的学者一体化水平,借着“全球现代主义文学研究暨共同体理论与批评实践”研讨会在威海校区召开的契机,翻译学院文学团队教师们与外国语学院文学团队的三位青年学术骨干进行了学术交流。在这次交流活动中,翻译学院外国文学团队的老师们和外国语学院的教师们首先对各自的研究方向与领域进行了简要介绍,并就科研过程中的困惑与问题了探讨。对于研究兴趣与科研产出之间的矛盾,外国语学院的李立新老师结合自己的科研经验,提出兴趣是科研工作最大的驱动力,不能轻易放弃,建议大家围绕个人兴趣,将研究领域适当拓宽,从个体作家延伸至作家群及相关文学流派,扩大研究视野,以适应科研项目申报的需求。同时,对于项目申报与论文发表等实际科研难题,外国语学院的冯伟老师和刘真老师以自己的发表经验为例,鼓励大家增强研究信心,培养国际视野,参与国际交流,在高水平国际学术期刊中开拓新的发文阵地。此外,在座谈中,大家还特别探讨了外国文学研究的守正与创新问题。大家一致认为,作为青年学者,在夯实研究基础的同时,一定要有创新精神,大胆接受新理论,尝试新思路,提出新观点。
座谈会在轻松愉快的氛围中进行,大家知无不言,交流广泛而深入。座谈会后,老师们一致同意创建一个在线学习小组,打造一个有机的学术共同体。接下来大家会勤沟通,多交流,从优秀同仁的发言中汲取学术力量,明确研究方向。此次交流活动加深了老师们之间的互相了解,为接下来的两地学者们的共同发表、共同申报项目等科研合作打下了良好的基础。