翻译学院顺利举办第七期“青苗论坛”

作者: 时间:2019-04-15 点击数:

本站讯 4月13日上午8时30分,山东大学(威海)翻译学院第七期“青苗论坛”于闻外楼316会议室举办。翻译学院副院长梁远主持此次论坛,贾文峰、邢路威、张红霞三位老师为大家带来精彩报告,翻译学院部分教师和2018级全体研究生参加了此次论坛。

贾文峰老师的报告题目是“基于行为测试范式的翻译测试研究:现状与展望”。贾老师先介绍了翻译教育的发展以及范式和行为测试的概念,接着详细解释了行为测试范式的六大特征,并深入解读了当前翻译测试的研究成果,最后对未来翻译测试研究提出了展望。

第二位报告人邢路威老师汇报了自己对近三十年广州多语现象及其演变的跟踪调查,采用的方法包括观察法、问卷调查法和访谈法。邢老师将广州三十年语言变化的原因归结为人口变迁、家庭因素等等,并提出普通话作为通用语会越来越普及,但粤语作为强势方言将跟普通话长期并存。

第三位报告人张红霞老师以“Modernist Representation of Sympathy in ‘The Garden Party’: A Historical Perspective”为题进行报告,张老师以曼斯菲尔德《花园茶会》为例,纵向梳理了现代主义文学中关于“同情”的研究。张老师先解释了“sympathy”在不同时期的含义,以及情感史和文学史之间越来越密切的互动,并从社会心理学看,将sympathy分成empathy, sentiments, display。最后张老师提出,同情是被建构出来的,离不开身份阶级。

三位老师用深刻的理论、生动的语言、丰富的例证为大家带来一场学术盛宴。在最后环节,三位报告人跟与会师生进行充分互动,第七届“青苗论坛”在热烈的气氛中圆满结束。“青苗论坛”的举办不仅为翻译学院师生提供了交流研究成果的平台,也有助于学院培养良好的学术科研氛围。

                               

 作者: 文/谢君 图/谢君  来自:翻译学院研究生会 


 

 

中国 威海市文化西路180号 山东大学(威海)翻译学院 邮编:264209 电话:0631-5688286 Email:fyxy@wh.sdu.edu.cn
版权所有 © 2013 山东大学(威海)翻译学院